Слово Торы: глава «Пинхас»

Недельная глава«И если нет братьев у отца его, то дадите вы долю его родственнику его («ли-шеро» [לשארו], слово «шер» обычно обозначает супругу), близкому к нему, из семьи его, и унаследует её, что будет у сынов Израиля уставом закона (ле-хукат мишпат - לחוקת משפט), как приказал Б-г Моше«.

Рабейну Бехаи разъясняет закон о наследовании. «На этот отрывок положились мудрецы, чтобы установить, что муж наследует жену. И сказали, что «добавляют [буквы], убирают и комментируют», т.е. что тут следует читать «дадите вы долю родственника его ему» (буква «ламед», которая перед словом «родственник», «убирается» и ставится после этого слова, к ней добавляется буква «вав», получается слово «ло», т.е. «ему» и выходит смысл, обратный прямому смыслу стиха: не «передадите долю его жене», а «передадите долю жены ему»; этот полный переворот смысла связан со следующей фразой Торы «и унаследует её», из которой выводится, что именно муж наследует жену, а не наоборот, как приведено в Талмуде, Бава Батра, лист 111).

Из второй части стиха выучивается (из редкого выражения «устав закона»), что, в отличии от остальных денежных законов, в этом случае человек не вправе распорядиться собственными деньгами не так, как написано в Торе, отдав наследство кому-либо не подходящему по Закону.

То есть не имеет законной силы следующая фраза: «Пусть этот мой сын не получит наследства с остальными моими сыновьями»; или: «пусть такой-то человек, не являющийся моим сыном, получит моё наследство, хотя у меня есть дочь»; или: «пусть получит наследство дочь, хотя у меня есть сын» и все прочие подобные указания, противоречащие законам Торы о наследовании».

Объяснение последнего абзаца таково: слово «хок» связано с глаголом «хакак», т.е. «выдолбил», «выбил на камне». Получается, что, добавляя это понятие к денежному закону, Тора выводит этот закон из обычного правила. То есть, например, муж вправе по взаимной договорённости отказаться содержать жену (несмотря на указание Торы), а закон о наследстве не терпит ни малейших отступлений – он как будто выбит на камне.

К этому, конечно, следует добавить обычную трактовку понятия «хок», т.е. обозначение закона, непознаваемого для обычной логики: порядок наследования явно выводится за рамки человеческой компетенции. 

Раввин Исроэль Зельман