Главная страница Написать нам письмо Поиск по сайту


   »  Главная страница
   »  В мире
   »  Россия
   »  Ближний Восток
   »  Мнение
   »  Экономика
   »  Медицина
   »  Культура
   »  История
   »  Право
   »  Религия
   »  Еврейская улица
   »  Разное
   »  English


Подписка  «   


Архив Россия: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
Архив Новости: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 39, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
Архив Ближний Восток: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
Архив В Мире: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Архив Мнение: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Архив Еврейская улица: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
Архив Ксенофобия: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Архив Культура: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Антитеррор, Спецкорры МЕГ





  Памяти Ан-ского «

Памяти Ан-ского

Песенным фольклором шахтёров начала прошлого века и солдат русско-японской войны, народными бытовыми, праздничными, колыбельными песнями отметил недавно исторический клуб МЕОЦа 145-летие со дня рождения Семёна Акимовича Ан-ского (Раппопорта, 1863-1920), показав в многообразной музыкальной программе лишь одну – этнографическую – сферу деятельности юбиляра: Ан-ским собраны бесценные коллекции русско-украинского, еврейского фольклора, ставшие достоянием музеев у нас и за рубежом.
Но в его творческом наследии и оригинальная поэзия, и проза, и драматургия. «Сжатость стиля, строгая выдержанность тона, объективность … - таковы отличительные черты манеры письма Ан-ского …. Многочисленные весьма разнообразные типы Ан-ского относятся к наиболее цельным и художественно выполненным в русско-еврейской литературе». Так писал об Ан-ском историк еврейской литературы, критик и публицист С.Цинберг.
Пьеса Ан-ского «Дибук» - из самых известных еврейских пьес ХХ века. Спектакль по ней на иврите в постановке Евгения Вахтангова в студии «Габима» в 1922 году сделал пьесу знаменитой. Её поставили на многих сценах Европы и Америки, дважды экранизировали.
Вот несколько вех её театральной истории. В Париже Гастон Бати предложил три версии – в Студии Елисейских полей (1928, февраль), театре «Авеню» (1928, апрель), в театре «Монпарнас» (1930). Лотар Валернстайн дважды показал в «Ла Скала» оперу «Лодовико Рокко» (1931-1934). Позже было влияние на вторую волну авангарда: спектакли Андре Вилье (Париж, «Театр в круге», 1977) и Джозефа Чайкина (Нью-Йорк, «Шекспировский фестивальный публичный театр», 1977).
Вахтанговский спектакль эхом отозвался и в балетном искусстве. Достаточно упомянуть постановки Джерома Роббинса (Нью-Йорк, сити балле, 1974) и Мориса Бежара (Бежар балле, Лозанна, 1988).
Разнообразные версии пьесы возникают на сцене и поныне. Любопытно исследование нашего времени. Его провела докторантка Иерусалимского университета Гоухар Дюсембаева, озвучив в своём докладе на культурологическом семинаре в Иерусалиме, в стенах Союза репатриантов-учёных. Доказывалась версия: в поэме Марины Цветаевой «Молодец», написанной в 1922 году, есть параллели с пьесой Ан-ского. Вахтанговскую постановку поэтесса по-видимому посмотрела: отзыв о спектакле есть в её письме к М.Волошину.
Оставляю за скобками доказательства неожиданного параллелелизма – и несомненно убедительные, и те, что оспаривались некоторыми слушателями. Что касается языкового барьера, сколь относителен – это докладчица подтверждала, ссылаясь на поразительное свидетельство великого актёра Михаила Чехова, побывавшего на одной из генеральных репетиций вахтанговского спектакля. Не знающий иврита Михаил Чехов утверждал, что всё понимает. А когда Вахтангов выяснил, что некоторые места остались зрителю всё-таки непонятны, заявил, что причина в плохой игре – и репетировал с труппой все названные Чеховым сцены до глубокой ночи, достигнув блестящего результата.
Симптоматично: истоком создания «Дибука» - любовной трагедии с пронзительностью реализма и мистической фантастики – послужил фольклор, собранный этнографической экспедицией под руководством Ан-ского (1911-1914) в черте еврейской оседлости. Участники посетили около семидесяти городов и местечек Волыни и Подолии. Собранный уникальный материал включил народные легенды, хасидские предания, рассказы, еврейские народные песни. Песни записал на фонографе композитор, музыкальный критик Ю.Энгель. Художественные работы выполнил график, живописец С.Юдовин: изготовил копии синагогальных росписей, рисунки надгробных рельефов, собрал сведения, связанные с художественными особенностями ритуального и декоративно-прикладного искусства. Юдовин выполнял в экспедиции обязанности фотографа, секретаря Ан-ского. Собранный материал внёс в еврейскую литературу, культуру живую фольклорную струю – истинно отражение национальных духовных ценностей. Потребность свежо впитать в себя эти ценности, видимо, перво-наперво была очень личной для инициатора, руководителя экспедиции и неутомимого литзаписчика Ан-ского. Назвал же Ан-ского его друг, блестящий интеллектуал Х.Житловский, блудным сыном, превратившемся в пылко влюблённого – применительно к еврейству.

Ж Ж Ж

Родившийся в ортодоксальной семье и получивший еврейское религиозное воспитание, Ан-ский был из пионеров Гаскалы и писал о её пионерах. Нет, он отнюдь не был сокрушителем всего и вся в еврействе. Но, факт, Гаскала подрывала традиционные национальные устои и стала причиной широких процессов ассимиляции, её идей, обусловила появление реформистского иудаизма. Как бы то ни было, пионеры Гаскалы были убеждены: достигнуть политической и общественной эмансипации евреев, гражданского равноправия с их окружением можно лишь исповедуя принцип: «Будь евреем дома и человеком на улице». Необходимо светское просвещение и сближение внешних форм еврейской общественной, религиозной и бытовой жизни с нормами, принятыми в христианском обществе. Под воздействием Гаскалы евреи превратились в один из самых развитых и образованных народов современного мира. Но вот читаешь, скажем, повесть Ан-ского «Первая брешь» (1903г.) – и комок в горле из-за трагедии ешиботника, затеявшего в еврейском местечке светское просвещение. Он начал учить детей читать и писать по-русски – и оказался между двух огней. Единокровные охранители увидели в этом угрозу отторжения от родных корней. А другая сторона с равным тяжёлым упорством тянула от них оторваться. Креститься! И однажды местечко ошеломила весть: пропал еврейский учитель русского языка! Потом – другая: у русских соседей новый человек с безупречно русским именем. С.Цинберг справедливо подчёркивал, что характерная черта творчества Ан-ского – полное отсутствие тенденции.
Симпатии или антипатии автора весьма редко выступают наружу в его рассказах: он только воспроизводит, что видит. А выводы пусть делает читатель. В своих повестях «Пасынки», «В еврейской семье», «Бумаги» и других писатель – знаток старозаветного еврейства – старый еврейский уклад рисует правдиво во всех его своеобразных, но застывших формах. Выразительны типы его героев. В рассказе «Мендель Турок» выявлено «как этот обособленный и самодавлеющий старозаветный мир реагирует на внешние события, на обступающий его со всех сторон «чужой» мир. Это люди не от мира сего, они наивны как дети, они считают себя центром вселенной. Отгородив себя от всего мира, забитые и затерянные, они уверены, что всё на свете совершается исключительно для них и из-за них. Но бурный поток времени пробил брешь и в этом обособленном мире. И Ан-ский в «Пионерах» рисует переходную эпоху 70-х годов (XIX века – Л.Б.) в еврейской черте. Описывает переполох, который произвели в старозаветном гнезде залетевшая туда «первая ласточка» и с шумом ворвавшиеся затем наивные, увлекающиеся «разрушители ограды», для которых Писарев стал таким же непогрешимым авторитетом, как для «отцов» Талмуд».

Ж Ж Ж

Народничество витало в воздухе России в пору, когда Ан-скому выпало родиться с умом и талантом, быть отроком, молодым человеком в российском Витебске, в богобоязненной и трепещущей перед властями еврейской семье. Он волнуем народными судьбами – в широком смысле слова. В 17 лет осваивает русскую грамоту, усиленно занимается общим образованием, изучая и ремёсла – кузнечное, портновское, переплётное. Далее немало необычного в нитке судьбы. Хоть и со штрихами, типичными для еврея его поколения в России. Восемнадцатилетним местечковым жителем, пробивающемся уроками, он пробует себя в литературе. Но уличен местным раввином в вольнодумстве: читал «Грехи молодости» Лилиенблюма. Вынужден из-за угрозы отлучения бежать. Потом, в Двинске, он работник переплётной мастерской, портной и автор, мучительно пробивающийся в печать. С 1880-го – первые публикации, увлечение народничеством и обучение крестьянских детей в деревне. Высылка – как еврея – из деревни. После чего – скитания по угольным и соляным шахтам екатеринославской губернии, сближение с рабочими, чтения для шахтёров, всякого трудового люда. Наблюдения и впечатления, вынесенные из этих народных чтений, отложатся потом Ан-ским в его «Очерках народной литературы» (1894г.), в книге «Народ и книга» (1902г.).
Под сильным влиянием Глеба Успенского он пишет серию очерков из русской народной жизни. А с начала 1890-х, уехав из России, живёт в Германии, Швейцарии, Франции. В Париже Пётр Лавров, известный идеолог революционного народничества, философ, социолог, публицист приглашает его работать своим секретарём – и сотрудничество длится 6 лет. Там же – работа Ан-ского секретарём интернациональной школы, публикация его статей и рассказов из русской и еврейской жизни. Там – знакомство с евреями-эмигрантами. Это дало новый импульс интересу, активному возвращению к еврейской тематике в творчестве. Вместе с оригинальной прозой, поэзией на идише он переводит – преимущественно из Некрасова, Никитина. А после царского Манифеста 17 октября 1905 года возвращается на родину. Ему 42 года. Он, как всегда, готов активно действовать – на профессиональном и общественном поприще. Участвовать в еврейских и главных русских общественных сферах в период первой и второй Дум. Во время 1-ой мировой войны принадлежит к активистам–организаторам помощи еврейским беженцам. А в начале 1917-го делегатом от эсеров он избран в Учредительное собрание. Это почётно и заслуженно. Его ценят. Он принадлежит к влиятельной группе еврейской интеллигенции – авторам и сотрудникам русско-еврейской газеты «Восход» (С.Дубнов, С.Гигзбург, Ю.Гессен…) – органа просвещения на национальной почве, но без резких партийных тенденций.
Когда в 1910 году еврейское научно-литературное общество занялось организацией еврейского театра в Петербурге, комитет общества включил своего члена Ан-ского в число организаторов первых постановок. В 1911-1913 годах в Петербурге выходит пятитомное собрание сочинений Ан-ского на русском языке. И в этот же период он руководит упомянутой фольклорной экспедицией Еврейского историко-этнографического общества. В январе 1917-го на Первом всероссийском съезде деятелей народного театра в Москве Ан-ский выступает с докладом «Еврейский народный театр».
Здесь было представлено развитие еврейского театра от пуримшпилей и пьес Гольдфадена до новой драматургии И.-Л. Переца, Я.Гордина, Д.Пинского и П.Гиршбейна. Обращаясь к аудитории, - представителям разных национальных культур – выступающий подчёркивал факт запрета еврейского театра в России. Между тем … «еврейский народ достаточно культурен, чтобы иметь театр на родном языке. Свидетельством способности евреев в области театра может служить то, что они дали европейским сценам … достаточно напомнить имена некоторых еврейских артисток и артистов, таких, как Рашель и Сара Бернар, Кин, Барнай и Зоненталь, - чтобы на этот счёт не оставалось никакого сомнения. Россия, где живёт большая часть еврейского народа, страна, где еврейский театр мог бы развиться в истинно народный театр. Он имеет для этого и духовную почву, и материальные возможности».
В ту пору, в начале ХХ века, запреты еврейских театральных постановок, печати – это ужесточилось в военное время, - шли параллельно с неугасающим стремлением к всестороннему развитию еврейской культуры. В Петербурге до этого съезда прошло собрание с обсуждением вопроса об открытии Еврейского художественного театра им. Переца. Среди его участников имелось авторитетное представительство еврейского научно-литературного общества. И создание театра было признано как необходимость. Предполагалось провести ряд посвящённых ему чтений.
В дальнейшем это начинание станет основой для знаменитого ГОСЕТа.

Ж Ж Ж

После разгона большевиками Учредительного собрания Ан-ский бежал в Вильно. Потом была Варшава, где он проводит годы жизни до последних дней в 1920-м, продолжая вести активную пропагандистскую, публицистическую и литературную деятельность, где основывает еврейское этнографическое общество. В Варшаве выходит его пятнадцатитомное собрание сочинений на идише.
Эти книги хорошо бы переиздавать в наше время. На языке оригинала – потому что возрождается интерес к идишу, его изучению. И – в переводах. На русском, других языках. Это собрание сочинений, памятник российской, российско-еврейской истории переломной поры XIX-XX веков – незаменимый, редкостно точный и художественно выразительный. Пусть и не всё в нём абсолютная удача. Цинберг называл не целиком удавшейся попытку показать еврейскую «черту» в момент разгара освободительного движения в России. «События ещё не успели отодвинуться вглубь перспективы. Они не настолько выкристаллизовались в определённые формы, чтобы Ан-ский сумел зарисовать их своей спокойной, уравновешенной кистью, пригодной лишь для законченных явлений».

Лариса Белая



Главная страница Написать письмо Поиск
Jig.ru является расширенной версией «МЕГ». Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора. Материалы сайта могут перепечатываться без письменного согласования с редакцией, но с обязательной гиперссылкой на главную страницу сайта.